Ahora que Conan O’Brien venga a México, ¿les gustaría doblado? Averígüenlo
Ahora que Conan O’Brien venga a México, ¿les gustaría doblado? Averígüenlo
Ahora que Conan O’Brien venga a México, ¿les gustaría doblado? Averígüenlo. Como les informamos hace unos días, el comediante y presentador estadounidense, Conan O’Brien, dio a conocer que en marzo vendrá a nuestro país para realizar una emisión especial de su exitoso programa: “Conan Without Border: Made in México”. Esto como una forma de aligerar un poco las malas noticias que últimamente hemos recibido respecto a las relaciones diplomáticas y comerciales entre México y Estados Unidos.
A muchos, claro que nos encantó la idea. Sobre todo porque el también músico anunció que, para darle más significado al asunto, echará mano de staff, público, equipo y talento nacional para realizar el show que se prevé realizar el 1 de marzo, ¿dónde?… bueno, esperamos más respuestas. Pero en lo que conocemos detalles, una de las inquietudes que se despertó a raíz del anuncia hecho por el buen Conan es “y bueno, qué chingón… pero y para los que no saben inglés, ¿cómo le harán para disfrutar del programa?
Oooh, parece que no pueden aguantar un chascarrillo. Ayer en su show, Conan O’Brien volvió a recodar la realización de “Conan sin Fronteras” y compartió el video con el que se adelanta qué tan gacho se sería si alguien se avienta a intentar doblar los diálogos al momento. Ya saben, onda entrega de los Oscares y Miss Universo. Es decir, bien gacho.
Pero bueno, esto sirve para ver qué tan cargado políticamente podría ser el especial que O’Brien se aviente en nuestro país. Si desde ahora se descose pitorreándose (en buena onda, claro) de la postura de Starbucks ante el boicot que se le hace (o se le pretende hacer), y de la pasividad de Trump frente a las críticas de su (sí, muy criticable) política migratoria… Imaginen que tan chispeante se pondrá cuando venga a nuestro país.